세미나

제목[중국] 『Freedom, 어떻게 自由로 번역되었는가』 2/23(화) PM12 세미나 공지2021-02-22 14:18
작성자



안녕하세요. 『Freedom, 어떻게 自由로 번역되었는가』를 보는 시간도 이제 절반이 지났습니다. 이번주에 살펴볼 키워드는 보다 철학적인 주제입니다. 사실 '존재'나 '자연'이라는 키워드에 철학적 의미가 담겨있다는 것도 번역어의 전래 이후 만들어진 것일 수도 있겠네요. 혹은 일본 사회에서는 독특한 의미로 이 단어들을 사용하고 있었겠구나 하는 생각도 듭니다. 책을 읽으면 읽을 수록 일본의 특수한 상황에서 성립될 수 있는 이야기들도 많이 보이더라구요. 책을 절반 넘게 읽고 있는 지금 여러분의 감상은 점차 어떻게 변하고 있을지도 궁금해집니다. 그러면 건강한 모습으로 내일 세미나에서 뵙겠습니다.


일      시: 2021년 2월 2일 ~ 3월 2일 (매주 화요일 오후 12시, 총 4주, 2월 8일 휴셈)


읽 을 책: <Freedom, 어떻게 自由로 번역되었는가>, 야나부 아키라 저, 김옥희 옮김, AK커뮤니케이션, 2020년.


반      장: 에레혼 (카톡 ID: psww2121)


방      식: 매주 정해진 분량을 읽고 발제 및 토론 


- 첫 주 발제는 반장이 맡습니다. 


- 온라인 플랫폼(ZOOM)으로 진행합니다. 매주 세미나 시작 전에 세미나 방에 입장할 수 있는 참여 코드를 보내드립니다. 자세한 진행 방식에 대해서는 카톡을 보내주시면 답장을 드리겠습니다.


회     비: 2만원 (4주)


신     청: 댓글로 이름과 연락처를 남겨주세요!


일     정: 하단의 목차를 참조해주세요. 상세 일정은 변동될 수 있으니, 세미나 직전에 올라오는 공지를 확인해주세요.


 


2월 2일 ---- 발제자: 에레혼


제1장 사회社會─society를 갖고 있지 않은 사람들의 번역법


제2장 개인個人─후쿠자와 유키지의 고군분투


제3장 근대近代─지옥의 '근대', 동경의 '근대'

  


2월 9일 ----- 세미나 휴식


2월 16일 ----- 발제자: 삼월


제4장 미美─미시마 유키오의 트릭


제5장 연애戀愛─기타무라 도코쿠와 '연애'의 숙명



2월 23일  ---- 발제자: 기픈옹달


제6장 존재存在─존재하다, ある, いる


제7장 자연自然─번역어가 낳은 오해 



3월 2일 ---- 발제자: 아라차


제8장 권리權利─권리의 '권', 권력의 '권'


제9장 자유自由─야니기타 구니오의 반발


제10장 그皮, 그녀皮女─사물에서 사람으로, 그리고 연인으로

댓글

(자동등록방지 숫자를 입력해 주세요)